Những bài hát tiếng Nhật hay nhất để nghe khi thư giãn

Chill Music Japan

Nhắc đến bài hát tiếng Nhật, nhiều người sẽ nghĩ ngay đến những giai điệu sôi động và dễ gây nghiện. Tuy nhiên, âm nhạc Nhật Bản còn nổi bật với rất nhiều bài hát nhẹ nhàng, yên tĩnh, giúp tâm hồn thư giãn. Những giai điệu này như một loại hình “Chill Music,” mang đến sự thu hút mới bằng cách xoa dịu tâm hồn trong những khoảng lặng giữa nhịp sống bận rộn.

Trong bài viết này, với chủ đề “Chill Music Japan,” mình sẽ giới thiệu một số bài hát Nhật Bản mang đến cảm giác bình yên và thư giãn. Các bài hát được lựa chọn dựa trên sở thích cá nhân của mình, nên có thể hơi thiên vị. Nhưng chính những trải nghiệm chủ quan như vậy lại làm nên sức hấp dẫn riêng của âm nhạc. Hy vọng các bạn cũng sẽ thưởng thức âm nhạc theo cách nhìn độc đáo của riêng mình.

Cuối bài viết, mình đã chuẩn bị một playlist trên Spotify gồm các bài hát được giới thiệu lần này. Hãy lắng nghe và tận hưởng vào những khoảng thời gian yêu thích của bạn nhé!

Hosono Haruomi (細野晴臣): “Baratoyajuu(薔薇と野獣)– New ver.”

薔薇と野獣(New ver.)

“薔薇と野獣” được phát hành lần đầu trong album đầu tay 『HOSONO HOUSE』 vào năm 1973. Sau đó, vào tháng 3/2019, bài hát được thu âm lại với cách tiếp cận hiện đại trong album 『HOCHONO HOUSE』, một phiên bản được làm mới toàn bộ của album gốc.

Bài phỏng vấn về quá trình sản xuất 『HOCHONO HOUSE』 của Hosono Haruomi cũng rất thú vị. Điều làm mình bất ngờ nhất là việc Hosono-san chia sẻ rằng ông đã chịu ảnh hưởng từ âm nhạc của các nghệ sĩ như Morning Musume, Ed Sheeran và Taylor Swift trong quá trình sáng tạo. Việc ông tiếp xúc với những âm nhạc hiện đại như vậy vừa bất ngờ nhưng cũng cho thấy tinh thần khám phá không ngừng của một người nghệ sĩ.

Dù vậy, điều mình yêu thích nhất vẫn là giọng hát của ông. So với phiên bản gốc, cách phát âm và âm sắc đã thay đổi đáng kể, nhưng chính sự thay đổi đó lại tạo nên chiều sâu trong biểu đạt – một dấu ấn được trau chuốt qua gần 50 năm. Từng nốt nhạc như khắc ghi dấu ấn thời gian, mỗi lần nghe lại đều khiến trái tim mình rung động sâu sắc.

Izumi Makura (泉まくら): “Inochi(いのち) feat. Lovely Summer-chan(ラブリーサマーちゃん)”

泉まくら 『いのち feat. ラブリーサマーちゃん』 (Official Music Video)

Mình rất yêu thích phong cách rap của Izumi Makura. Dù những lời rap mạnh mẽ và sắc bén cũng rất cuốn hút, nhưng trong bài hát này, cô ấy sử dụng cách rap nhẹ nhàng và mềm mại với tiếng Nhật, mở ra những khả năng mới trong âm nhạc. Phong cách của cô giống như việc ghi lại những khoảnh khắc nhỏ bé trong cuộc sống hàng ngày – từ những cuộc trò chuyện thoáng qua với ai đó cho đến những dòng chữ bắt gặp trên đường. Những mảnh ghép đời thường ấy lặng lẽ hòa vào lời bài hát, tạo nên một bầu không khí nhẹ nhàng và dễ chịu, khiến người nghe cảm thấy thư thái.

Thoạt nhìn, lời bài hát dường như chỉ được truyền cảm hứng từ những cảnh vật thường ngày, nhưng thực tế, một chủ đề mạnh mẽ về “cuộc sống” được xây dựng vững chắc ở cốt lõi. Bài hát này truyền tải thông điệp về việc khẳng định giá trị của những ngày đã sống và tiếp tục bước đi mạnh mẽ về phía trước.

Hơn nữa, giọng hát mềm mại và nhẹ nhàng của Lovely Summer-chan đã làm tăng thêm sức hút cho bài hát. Sự kết hợp giữa giọng ca của cô ấy và phong cách rap của Izumi Makura tạo nên một sự hòa quyện tuyệt vời, mang lại cảm giác dễ chịu và trọn vẹn cho người nghe.

HOTEL DONUTS: “コンビニエンスボーイ (Convenience Boy)” / TOSHIKI HAYASHI(%C) × maco marets × さとうもか (satomoka) × 山田大介 (Yamada Daisuke)

コンビニエンスボーイ Convenience Boy / TOSHIKI HAYASHI(%C) × maco marets × さとうもか × 山田大介 /// OFFICIAL VIDEO ///

Bài hát này nổi bật với cấu trúc xoay quanh giọng rap ngọt ngào và mềm mại của satomoka, kết hợp với sự đan xen giữa các đoạn rap nam và nữ. Phong cách rap chậm rãi, như đang kể chuyện, mang lại cảm giác rất dễ chịu và chính là điểm cuốn hút lớn nhất của bài hát.

“コンビニエンスボーイ (Convenience Boy)” có mối liên hệ đối lập với bài hát “インソムニアガール (Insomnia Girl),” cả hai đều nằm trong cùng một EP. Cả hai bài hát đều nói về những mối quan hệ tình cảm không hẳn là hạnh phúc, nhưng lại khắc họa trạng thái tinh thần mong manh, khi con người luân phiên giữa cảm giác an toàn và bất an, tự nhủ rằng “chỉ cần như thế này là được rồi.” Sự khắc họa này vừa khiến người nghe dễ dàng đồng cảm, vừa khơi dậy nhiều suy ngẫm.

Trong bài hát, bên cạnh sự “khó nói ra điều muốn nói” với người khác, còn có một câu hỏi mơ hồ: “Nếu có thể nói hết tất cả điều muốn nói, liệu tình yêu có biến mất không?” Dẫu vậy, vượt qua những câu hỏi nội tâm ấy, giọng hát dễ chịu của Satou Moka và các nghệ sĩ khác cùng giai điệu bài hát đã nhẹ nhàng ôm ấp trái tim người nghe, mang lại cảm giác an ủi và thoải mái.

Sakamoto Shintaro (坂本慎太郎): “ツバメの季節に(By Swallow Season)

By Swallow Season / Shintaro Sakamoto (Official Music Video)

Bài hát này được phát hành vào tháng 12/2020, giữa bối cảnh đại dịch COVID-19 đang ở đỉnh điểm. Những cảm xúc lo âu và kỳ vọng về tương lai, điều mà có lẽ nhiều người đang cảm nhận vào thời điểm đó, đã được thể hiện qua bài hát này. Tuy nhiên, giai điệu không mang lại cảm giác u ám mà ngược lại, nhẹ nhàng và dễ chịu. Cá nhân mình cũng là một trong những người thường xuyên nghe bài hát này để tìm sự thư giãn.

Thực tế, mình chỉ biết đến bài hát này sau khi đại dịch đã qua đi. Vì vậy, thay vì liên hệ trực tiếp đến bối cảnh thời điểm đó, mình cảm nhận bài hát như một sự chờ đợi mùa xuân, khi những con chim én vượt qua mùa đông để trở lại Nhật Bản. Cảm giác này có lẽ không chỉ gắn liền với một thời đại hay hoàn cảnh cụ thể, mà là một điều gì đó mang tính phổ quát, tồn tại trong trái tim con người.

Chính vì vậy, bài hát này không bị giới hạn bởi một thời điểm hay tình huống cụ thể, mà giống như một tác phẩm nói về những thay đổi tự nhiên của cuộc sống. Nó khắc họa những cảm xúc mong đợi nhỏ bé trong lòng người, đan xen với những nỗi lo lắng thoảng qua, tạo nên những khoảnh khắc cảm xúc đối lập nhưng đầy hòa quyện.

Hitsujibungaku (羊文学): “Shirakawayohune(白河夜船)”

“白河夜船” (Shirakawa Yofune) là một thành ngữ trong tiếng Nhật, dùng để chỉ trạng thái ngủ say đến mức không hay biết gì hoặc giả vờ hiểu biết. Bài hát này được sáng tác lấy cảm hứng từ bộ phim Nhật Bản cùng tên 『白河夜船(Asleep)』, do đạo diễn Wakagi Shingo thực hiện vào năm 2015. Bộ phim dựa trên tiểu thuyết của Yoshimoto Banana, xuất bản lần đầu vào năm 1989.

Lấy chủ đề về giấc ngủ, bài hát này tái hiện một cách xuất sắc không gian tĩnh lặng và tối mờ của rạp chiếu phim – nơi mà bạn có thể cảm thấy như mình đang cùng nhân vật chính chìm vào giấc ngủ. Tiếng sột soạt của quần áo, âm thanh của máy giặt đang quay, và tiếng tàu điện vọng từ xa vang lên giữa một không gian gần như không có nhạc. Ánh sáng yếu ớt qua rèm cửa mỏng, ánh đèn mờ nhạt bên cạnh giường, hay cảm giác khó tả khi tỉnh dậy vào một buổi chiều cuối tuần – tất cả những yếu tố đó dường như được thấm nhuần trong bầu không khí của bài hát.

Lời bài hát dường như ghi lại cảm giác vừa hướng về người mình yêu thương, vừa không cưỡng lại được cơn buồn ngủ, và dù vậy, vẫn cảm thấy đói. Nó gợi lên sự lười biếng của những ngày cuối tuần khi còn trẻ, một cảm giác vừa nhàm chán vừa thoải mái, được thể hiện một cách tuyệt vời qua tiếng guitar acoustic tối giản nhưng đầy tinh tế.

Bài hát này cũng được đề cập trong một bài phỏng vấn trên THE FIRST TIMES, nếu bạn quan tâm, hãy thử tìm đọc để hiểu thêm nhé.

Kimishima Ozora (君島大空) & Shiotsuka Moeka (塩塚モエカ): “サーカスナイト (Circus Night)”

サーカスナイト

Tiếp nối với Hitsujibungaku, mình muốn giới thiệu thêm bài hát “サーカスナイト” (Circus Night). Đây là một ca khúc do Nanao Tabito phát hành vào năm 2012, và sau đó được Kimishima Ozora cover với sự góp giọng của Shiozuka Moeka, thành viên của Hitsujibungaku. Hai người cũng từng hợp tác trong chương trình nổi tiếng trên YouTube của Nhật Bản, “THE FIRST TAKE,” nơi các nghệ sĩ thể hiện bài hát chỉ với một lần thu âm. Có vẻ như họ đã có mối quan hệ thân thiết từ trước, bắt nguồn từ thời Kimishima Ozora còn học trung học và tham dự một buổi biểu diễn của Hitsujibungaku. Từ đó, mối quan hệ này kéo dài từ khi cả hai còn ở tuổi thiếu niên.

Khi lắng nghe bài hát, mình có cảm giác như được cuốn vào một chiếc lều xiếc – một không gian phi thường, đầy kỳ lạ nhưng cũng rất đặc biệt. Qua âm nhạc, một thế giới phi thực tế như mở ra trước mắt, mang đến những cảm xúc độc đáo mà bài hát này truyền tải.

Lời bài hát ví tình yêu như việc đi trên dây trong rạp xiếc, một sự chênh vênh giữa mơ và thực. Thậm chí, bài hát còn gợi lên ước muốn được mãi lang thang trong trạng thái mơ hồ ấy. Đó là một cảm giác đặc biệt, để lại ấn tượng sâu sắc mỗi lần mình nghe lại.

SEKAI NO OWARI: “Kagerou(陽炎)

Bài hát này có hai phiên bản. Một phiên bản cover do Fukase, giọng ca chính của nhóm, thể hiện, và phiên bản gốc được sáng tác, viết lời, cũng như trình bày bởi Saori, người phụ trách piano trong ban nhạc. Cả hai phiên bản đều mang những nét cuốn hút riêng, nhưng lần này mình muốn giới thiệu phiên bản gốc.

Ban đầu, bài hát này được đưa vào album 『scent of memory』, phát hành vào tháng 3/2022, với giọng hát của Saori. Sau đó, vào ngày 22/6/2022, phiên bản cover của Fukase được đưa vào single 『Habit』. Hai cách thể hiện khác nhau đã mang đến hai sức hút riêng biệt.

Điều làm mình ấn tượng là những chia sẻ của Fukase về bài hát này trong một cuộc phỏng vấn với tạp chí âm nhạc Nhật Bản “Rockin’ On Japan”. Dù đã đọc bài viết từ hơn 2 năm trước và có thể không nhớ chính xác, nhưng Fukase từng nói rằng anh rất yêu thích bài hát này và luôn mong muốn một ngày nào đó sẽ tự mình cover. Anh chia sẻ: “Với kinh nghiệm của mình như một ca sĩ, tôi đã thu âm với mục tiêu vượt qua bản gốc. Nhưng thực tế, tôi cảm nhận được sự khó khăn khi cố gắng vượt qua cảm giác đặc biệt mà bài hát này mang lại.” Những lời này thể hiện sự tôn trọng sâu sắc của anh dành cho nét mong manh và cuốn hút độc đáo của phiên bản gốc.

Thực sự, phiên bản gốc của Saori sở hữu một sự mong manh riêng biệt, cùng với cách truyền tải cảm xúc đầy kiềm chế nhưng sâu sắc, cuốn hút người nghe theo cách rất đặc biệt. Ngoài ra, việc chính cô thể hiện những lời bài hát do mình sáng tác càng làm cho bài hát trở nên tự nhiên và đầy thuyết phục.

Comment

タイトルとURLをコピーしました